Feeds:
Articole
Comentarii

Posts Tagged ‘traducere certificat nastere engleza’

Pentru toti traducatorii de acte legalizate care sunt la inceput de drum,  iata un model de traducere a certificatului de nastere, insotit de apostila.  Sper sa va fie de folos!

TRANSLATION FROM THE ROMANIAN LANGUAGE

ROMANIA, arms of the country

BIRTH CERTIFICATE

Series No.

DATA CONCERNING THE CHILD: Personal number:

Surname

Name

Mentions:

Issued by …… Date: …..

Signature: Paraph, rectangular: name, registrar, illegible signature.

Seal, round: Romania, Local Council of the Town …, District …, Registry Office, arms of the country in the middle.

APOSTILLE (CONVENTION DE LA HAYE DU5 OCTOBRE 1961)

1. COUNTRY: Romania

THIS PUBLIC DUCUMENT

2. has been signed by:

3. acting in the capacity of: REGISTRAR

4. bears the seal / stamp of: Local Council in …..

CERTIFIED

5. at (place name)

6. on (date) ….

7. by the sub-prefect of the prefect authority in the district …..

8. under no…

9. Seal / Stamp: Romania, Government of Romania, The Prefect Authority in the District .., arms of the country in the middle. The same seal appears on the other side of the apostille, too.

10. Signature: illegible signature

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––

Anunțuri

Read Full Post »